











Nous traduisons des millions de mots financiers chaque année. Par des moteurs spécialisés en Finance. Uniquement pour des institutions financières.
C’est le nombre de moteurs de traduction automatique de dernière génération que nous proposons à nos clients.
Un outil de traduction automatique dédié aux documents financiers
Rapidité de traduction
et Gain de productivité
7J/7 & 24h/24
Réduction des coûts
Traductions homogènes
Optimisation des processus
Gestion de vos actifs linguistiques
Fintech – Intelligence Artificielle (Machine Learning) Fondée en 2011, Lingua Custodia – société française leader de la traduction automatique en Finance – recrute pour renforcer son équipe commerciale internationale basée au Luxembourg. Rattaché(e) au Directeur des Ventes Internationales, votre mission s’articule autour du développement d’un portefeuille de clients, en ligne avec la stratégie internationale de […]
COMMUNIQUE DE PRESSE Paris, le 09 Juin 2021 Lingua Custodia, la Fintech spécialisée dans l’application de l’intelligence artificielle aux traductions financières, annonce aujourd’hui le lancement du premier moteur de traduction automatique spécialisé dans les critères ESG (Environnement, Social et Gouvernance) du marché. Il a été conçu et développé par l’équipe de Recherche & Développement de […]
Une solution pour la création et traduction multilingue de la documentation réglementaire. Nicolas Fournier, CEO de Sequantis LT et Olivier Debeugny, CEO de Lingua Custodia nous livrent une interview croisée sur ce partenariat. Pourquoi intégrer une solution de traduction automatique aux services de reporting ? NICOLAS FOURNIER : Les nouvelles réglementations se multipliant, le nombre de […]
Mon équipe doit faire de fréquents allers retours antre l'anglais et plusieurs langues européennes et il nous arrive évidemment de devoir effectuer ces traductions dans l'équipe lorsque nous sommes dans des situations urgentes. La solution proposée par Lingua Custodia nous apporte une flexibilité et une réelle valeur ajoutée lorsque nous nous retrouvons dans ces situations. Le fait d'utiliser un outil intelligent qui apprend à partir de nos traductions finalisées le rend tous les jours plus pertinent. Nous apprécions la réactivité de l'équipe Lingua Custodia qui a toujours rapidement réagit à nos demandes pour personnaliser l'outil. AXA Investment Managers Global Head of RFP
Nous travaillons avec Lingua Custodia pour la traduction de nos prospectus de fonds, rapports annuels et documents d'information clés pour les investisseurs en plusieurs langues. Nous utilisons leur interface en ligne qui nous permet de télécharger les documents à traduire et d'obtenir automatiquement et immédiatement un devis. Nos traductions passées sont prises en compte dans l'établissement du prix de la traduction et nous apprécions la spécialisation de Lingua Custodia dans le domaine financier.
Sycomore
Responsable juridique, conformité et contrôle
En notre qualité d’asset manager disposant de différents bureaux à l’international et de clients également à travers le monde, la traduction est un élément essentiel de notre activité. Cette étape a toute son importance dans notre cycle Reporting ; et doit être traitée avec la plus grande attention afin de donner toute la clarté et la transparence sur notre expertise.
Notre process de traduction historique privilégiait les agences de traductions et traducteurs indépendants. Cette structure devenait obsolète compte-tenu de l’évolution des pratiques et le monde digitalisé dans lequel nous vivons aujourd’hui ; et demandait surtout à nos équipes une agilité non nécessaire dans le suivi de la production. Le gain de temps était devenu notre cible et la structure passée ne répondait plus à nos besoins.
Lingua Custodia, au-delà de l’esprit start-up et FinTech ; dispose d’une expérience solide et dispose d’une vue précise des différentes contraintes que le client peut avoir ; notamment dans le milieu financier.
Les bénéfices de cette solution basée sur l’intelligence artificielle ont été immédiats tant sur la simplification de nos workflows mais également sur notre productivité. Nous avons gagné trois jours hommes par mois tant sur le suivi, la production des commentaires, les contrôles, la validation et l’envoi. Nous avons gagné en rapidité, efficacité, coûts et avons pu nous focaliser sur notre activité sans avoir en tête les différentes contraintes techniques et humaines que nous avions dans le passé.
Unigestion
Romain Bouyssou, VP Operation Platefrom
Nous traduisons des millions de mots financiers chaque année.
FRANCE
39 Passage des Panoramas – 75 002 Paris
1 Place Charles de Gaulle – 78180 Montigny-le-Bretonneux
+33 1 80 82 59 70
LUXEMBOURG
9 rue du Laboratoire L-1911 Luxembourg